среди морей и гор

"В даль унесённое ветром
Чувство останется где-то
На берегу неба"




ГОЛОС РОССИИ
Яркие пагоды на фоне высоких гор, ленивые панды в бамбуковой роще, цветение персикового дерева... Так волгоградские школьники изображают Китай на своих рисунках. Лучшие работы назовут в конце апреля на Фестивале китайской культуры.
Мероприятие пройдет в рамках выставки туристических услуг «Туризм. Отдых. Спорт». Кроме конкурса рисунков и фотографий жителей и гостей Волгограда ждут мастер-классы по китайской гимнастике тайцзи и плетению «узла счастья», конкурс на создание китайского фонарика, лингвострановедческая Олимпиада для студентов-китаистов.
Заявки на участие в фестивале подали более 300 жителей города и области . Интерес к китайской культуре у многих россиян воспитывается с раннего детства. Об этом говорит количество детских рисунков и фотографий, присланных на фестиваль. Самому юному художнику 6 лет,- отметила директор Агентства развития туризма Майя Власова.
"В павильоне выставки «Туризм. Отдых. Спорт» мы создадим «китайскую улицу». Там будут продаваться китайские сувениры, учебная и художественная литература по Китаю. Здесь же будут проходить конкурсы на лучшее исполнение китайской песни и танца. Любой посетитель выставки может бесплатно принять участие в мастер-классах по китайской каллиграфии и чайной церемонии. Подобный Фестиваль проводится в области впервые. В дальнейшем хотим сделать его регулярным".
Встречать прохожих на «китайской улице» будут чашечкой китайского чая. На Фестиваль китайской культуры приедут и представители китайского посольства в РФ, делегация из китайских вузов – партнеров Волгоградского государственного педагогического университета. Надеемся, что Волгоград понравится китайцам, и они вернутся в наш город уже в качестве обычных туристов,- говорит Майя Власова.
" Для прибывающей к нам китайской делегации мы разрабатываем специальный экскурсионный маршрут. В первую очередь это восхождение на Мамаев Курган - место, где шли ожесточенные бои за город (в то время он назывался Сталинград) во время Великой отечественной войны. Планируем также показать этнографический музей под открытым небом – «Казачий курень». Там сохранена уникальная обстановка быта поволжских казаков. На площадке музея гости смогут послушать фольклорный концерт и отведать традиционные блюда казачьей кухни. В частности - суп из мелкой речной рыбы с добавлением муки и крупы). Запланирована теплоходная прогулка по Волге.
Китайских туристов в регионе с каждым годом становится все больше. Они с удовольствием посещают места боевой славы периода Великой Отечественной войны, отправляются в круизы по Волге, фотографируются с волжскими казачками. Уже в этом году на базе открытого в Волгограде Института Конфуция будут организованы курсы китайского языка для гидов. Город на Волге готов принимать гостей из Китая.
ссылка на китайский текст http://chinese.ruvr.ru/2012_04_11/713932
ГОЛОС РОССИИ
Владимир Путин приехал к депутатам с традиционным отчетом. Хотя сегодня многое было необычным. Обновился состав Думы, да и выступал премьер не только как председатель нынешнего правительства, но и как избранный президент. В начале своего выступления он отметил, что еще чувствуются отзвуки политических баталий. Но логика зрелой демократии заключается в том, что после выборов всегда начинается более важный период - совместная работа.
Подводя итоги своего четырехлетнего премьерства, Владимир Путин напомнил, что прошло оно на фоне беспрецедентного в мировой истории финансово-экономического кризиса. «Это был колоссальный вызов. Но мы не сломались, мы показали себя зрелой, творческой, уверенной в себе нацией, с огромной внутренней жизненной силой», - отметил Владимир Путин.
"Конечно, как и для всех стран мира, кризис стал для нас испытанием и испытанием тяжелым. Мы вынужденно потеряли время и темп в некоторых проектах преобразований, но мы не потеряли сам вектор развития, движения вперед. Да, спад у нас был значительным. Но и восстанавливались мы гораздо быстрее, чем многие другие страны. Сегодня у нас самые высокие темпы роста экономики среди государств «Восьмерки» и один из самых высоких среди крупнейших экономик мира. Напомню для сравнения: рост экономики США составил 1,7%, в еврозоне - 1,5, в Индии - 7,4, в Китае - 9,2, в России - 4,3. Это третий показатель в мире среди крупных экономик ",- заявил ВВП
Позитивная динамика отмечается по всем ключевым показателям. Россия - единственная страна среди государств «Большой восьмерки», имеющая по итогам 2011 года бездефицитный бюджет и даже небольшой профицит. Российский госдолг составляет менее 10 процентов. Для сравнения в еврозоне - долг почти 90%, у США и Италии - превысил 100% от ВВП страны. У России третий по объемам золотовалютный резерв в мире после Китая и Японии. За последние прошедшие четыре года инфляция снизилась с 13 до 6 процентов. Такого низкого уровня инфляции в новейшей истории России не было никогда. Премьер назвал главным достижением стабилизацию и рост численности населения России: по итогам прошлого года она превысила 143 миллиона человек. Мы не дали кризису перечеркнуть позитивные демографические тенденции, сказал Владимир Путин.
"Оценивая итоги прошедшего четырехлетия, мы можем с полным основанием утверждать: Россия не только преодолела кризис, мы сделали серьезный, значительный, заметный шаг вперед, мы стали сильнее, чем были раньше ",- отмечает премьер.
Что касается будущего развития страны, Владимир Путин пообещал в первом президентском указе обозначить «дорожную карту» по всем инициативам, заявленным во время президентской кампании. При этом он обозначил пять приоритетов: демография, обустройство территорий Дальнего Востока и Сибири, создание качественных рабочих мест, построение новой экономики и укрепление позиций России в мире. В этом направлении надо двигаться через интеграцию на евразийском пространстве. По сути, это придает интеграционным процессам необратимый характер, уверен Владимир Путин.
"Я бы хотел особо подчеркнуть, создание Таможенного союза и Единого экономического пространства. На мой взгляд, это является важнейшим геополитическим и интеграционным событием на постсоветском пространстве со времен крушения Советского Союза. Наш следующий шаг - запуск с 2015 года проекта Евразийского экономического союза. Рассчитываем, что к России, Белоруссии, Казахстану присоединятся и другие партнеры, заинтересованные в более продвинутом сотрудничестве".
Еще одна задача на будущее – улучшение инвестиционного климата в стране. Россия должны стать не просто конкурентоспособной, но и привлекательной страной для бизнеса. Мы ставим перед собой задачу в ближайшие годы сделать сто шагов вперед в этом направлении и подняться с нынешнего 120-го места до 20-го, отметил Владимир Путин. Глава правительства также развеял опасения некоторых депутатов по поводу вступления России в ВТО.
"Убежден, что членство в ВТО в стратегическом плане даст мощный импульс для динамичного инновационного развития нашей экономики. Её открытость, рост конкуренции – на пользу гражданам России, а для нашего производителя – необходимый стимул для развития. Это новые рынки и новые перспективы, которые мы пока еще не привыкли видеть и верно оценивать. Наконец, членство в ВТО открывает возможность цивилизованно, в правовом поле отстаивать наши интересы"
Владимир Путин отметил, что впереди новый этап развития России - этап создания государственного, экономического, социального порядка и общественного жизненного устройства, способного обеспечить процветание граждан нашей страны на десятилетия вперед. Для Владимира Путина как премьера этот отчет перед нижней палатой парламента стал последним. Он вернется туда в мае уже в новой должности – президента России, для того чтобы представить премьер-министра.
В Москве выходит сборник Ду Фу в необычном переводе
Сборник стихов Ду Фу в новом переводе молодых российских китаеведов и поэтов издан в Москве. Выход книги приурочен к 1300 –летнему юбилею великого китайского поэта танской эпохи, отмечаемому в этом году. Презентация книги прошла в институте Дальнего Востока РАН в Москве.
Как рассказала корреспонденту «Голоса России» филолог-китаевед Наталья Азарова, переводить произведения Ду Фу она начала шесть лет назад. Объединив творческие усилия со своими друзьями – молодыми московскими поэтами, Наталья решила по-новому подойти к переводу китайской классической поэзии. Так, количество переводимых слов в каждой строке стихотворения обязательно равно количеству иероглифов в строке оригинала. По мнению Азаровой и ее коллег, такой метод позволяет стилистически максимально приблизить русский текст к китайским поэтическим формам.
В 50-х годах прошлого века в СССР был выпущен сборник стихов Ду Фу в классическом переводе Александра Гитовича. Сборник не раз переиздавался большими тиражами и по-прежнему очень популярен среди российских любителей китайской поэзии. Тем не менее, издатели новой книги надеются , что современный перевод стихов Ду Фу также будет принят многочисленными поклонниками творчества знаменитого китайского поэта в России.

"Письма из Поднебесной»
Китайская тема находит новые отражения в работах российских художников и фотографов.
Если двадцать лет назад на фотографиях можно было увидеть живописные пейзажи, быт китайских мегаполисов и старых деревень, то сейчас привычная социальная тема заменилась смесью фантастики с реальностью. В серии петербуржского фотографа Дмитрия Провоторова -«Письма из Поднебесной»- свойственная фотографии документальность улетучивается благодаря образам, настроениям и ассоциациям автора.
Сам автор в Китае ни разу не был. Снимки были сделаны в родном Санкт-Петербурге. Дмитрий – страстный фанат китайского кинематографа. Все шестнадцать фоторабот, которые представлены в галерее московского Центра современного искусства, это впечатления от просмотра кинолент 60-70х гг. В своих произведениях фотограф не старался воспроизводить конкретные фильмы. Под действием воображения он создал историю в статичных картинках. На первый взгляд кажется, что Провоторов пересмотрел китайских триллеров: одна китаянка на фоне кухонного тесака, другой девушке кто-то протягивает револьвер. Однако фотограф вкладывает в свои картины более позитивный смысл: "Нож - грубая и опасная вещь, а китаянка на фото использует его как зеркало. Она поправляет макияж. В этом снимке есть сочетание жесткого и такого хрупкого, как китайская девушка. Я всегда стараюсь избегать прямых посылов, чтобы у зрителя было несколько вариантов, и каждый мог выбрать для себя наиболее близкий".
Провоторов отмечает, что зачастую реальность, как и любые манипуляции с ней, оказываются довольно жестокими. Поэтому в его «Письмах..» много выдумок и причуд. Изображаемый автором мир застывает на месте, как будто кадры старого китайского кино. А сам фотограф не желает нажимать на кнопку «пуск», полагая, что тогда его фантастический и воздушный мир истончится и исчезнет. На его фотографиях молодые китаянки выгуливают и целуют динозавров , играют с воздушными шарами, отправляются в морское плавание в деревянной лодке. Таков мир грез и мечтаний Дмитрия,- рассказывает арт-менеджер галереи центра Современного искусства Людиншина Алиса. "Провоторов предлагает свою интерпретацию, в которой разыгрывается китайская тема . Он создает свой собственный мир, не претендующий на отображение реальности".
Все работы фотографа Дмитрия Провоторова выполнены вручную и представлены в единственном экземпляре. В самой текстуре читается авторский подчерк. Если присмотреться можно увидеть крупное зерно , как будто трансляция из этого фантастического китайского мира идет с помехами, как на телеканале с плохим приемом.

You are viewing
cubic_person's journal